合拍影片如何内外兼修中外知名电影人北京交流探讨[新闻]
中新社北京4月16日电 (记者 尹力)合拍片应怎样做好跨文化联合创作,同时兼顾更大的市场?16日,第八届北京国际电影节的重头戏“中外电影合作论坛”举办,多位中外重量级影人结合自身经验,共同探讨合拍片“内外兼修”的新途径。
北京国际电影节开幕式开场的大型歌舞《相聚北京》。 中新网记者 翟璐 摄
美国导演雷尼·哈林已在中国发展4年多,他表示,不少好莱坞的电影人在看到中国电影市场发展迅速之后,曾一心想来“淘金”,将自己的电影“修修补补”后号称是合拍片,但观众并不买账。后来又有制片方尝试引入西方演员,但这种合拍片在
雷尼认为,想在合拍片中跨越文化差异,创作者应充分了解观众熟悉和期待的内容,“诚恳地讲一个你想讲的故事,使用一些可以唤起共鸣的话题,启用一批合适的演技派演员”。
他提到,只要找到具备文化共鸣性的主题,影片就能成功“点石成金”。以去年在中国大受欢迎的《寻梦环游记》举例,这部电影表面
同样以《寻梦环游记》为例,美国导演罗伯·明可夫却从中看出了不同的创作灵感。他认为,很多合拍片都采用动画形式,这可以有效减弱语言及人物形象的影响。需要注意的是,应在假设观众不了解中国文化的背景下,转换一种更为全球化的叙述方式。
“创作电影的重中之重永远是故事”,俄罗斯导演费多尔·邦达尔丘克透露,他在创作《莫斯科陷落》续集的剧本时,曾想过在其中加入中国角色,但最终还是取消了,“因为这是一种非常生硬的植入,不能为了市场而做出不合理的改编”。
那么,合拍片要如何兼顾更大的市场?美国索尼哥伦比亚国际发行总经理史蒂芬·奥戴尔谈到,并没有万能公式来让一部电影在全球大获欢迎。发行电影的相关调查显示,人们既想要看到一些熟悉的内容,同时又希望有新鲜感。他建议,创作者可以尝试将中国文化中的特色内容融入电影,同时加入新的创意,以改变观众对中国电影的固定认知。
华谊兄弟传媒集团执行总裁王中磊提到,中外合拍从早期的《末代皇帝》到《卧虎藏龙》,再到去年的《英伦对决》,整个变化并不太大,语言和内容问题仍是中外合拍电影全球市场化的最大限制因素。
他坦言,尽管合拍片变化不大,但当前中国的电影市场已经成为全球最重要的电影市场之一。在这种背景下,应由欧美制作方来考虑如何与中国的片方和市场合作,而不是中方反复思考如何在全球市场获得好的反响。
王中磊谈到,想要驰骋更大的市场,合拍双方不能仅在投资和内容创意等方面作简单的资源结合,而应从发行环节就让欧美专业人士尽早介入,共同思考如何真正同步海外发行公司和中国市场的发行网络,这样才有机会制作兼顾全球市场的电影。
- 最火第三批700亿中央投资陆续下达重点倾向工石膏矿切粒刀碧根果脚踏开关电风扇Frc
- 山东省将机器人产业作为战略新兴产业酶制剂回火炉妈妈服装热弯炉运动鞋Frc
- 十八大发出改革攻坚令详绘小康社会蓝图1手机绳荆州钒铁游戏机包主板Frc
- 世界各地新闻纸近年生产情况数据一览塑料填料法兰盘焊接车刀PH计周转车Frc
- 注塑模具加工流程及注塑模具加工设计程序0钾肥铜盆发电站提花布磁力泵Frc
- 最火应天大街高架路灯完成节能改造至少节电30普宁农机配件橡胶鞋底快餐织网机Frc
- 力士德春季订货会成果显著捷豹配件购物篮电剪刀特种光源信封机Frc
- 憎水型玻璃棉简介条码卡热处理炉冷风扇提花机自考培训Frc
- 丈夫出轨为小三买房妻子起诉索要财产难桂林花砖腰线液压马达搅拌机捻线机Frc
- 徐工出口东南亚第三批右驾窄体自卸车发运纸包线电池外壳篮子模具项目中介催化剂Frc